Mihail Sebastian Arghiropol – 22 de ani de publicitate

prTinerii manageri nu gasesc intotdeauna un teren propice de dezvoltare in Romania, insa tinerii manageri care au ceva de spus si care au forta si determinare sa o spuna indiferent cat e de greu, sunt cei care reusesc sa isi faca un drum prin multime, sunt cei care reusesc sa contruiasca business-uri de succes si cariere adevarate, iar unul dintre acestia este Mihail Sebastian Arghiropol.

Ii stiam numele, stiam despre Media One ca este o agentie de advertising pentru ca este un domeniu care m-a pasionat si despre care am vrut sa invat si atunci inveti si despre advertiseri pentru ca nu ai incotro. Insa Mihail Sebastian Arghiropol nu este doar un advertiser, el este un om de publicitate, un specialist in comunicare si in PR, este un manager si este inainte de toate un vizionar. Mihail Sebastian Arghiropol este omul care a ridicat de la zero Media One si care a transformat-o prin puterea sa si a echipei sale, dintr-un „studio de creatie” in ceea ce este ea astazi: o companie cu servicii dintre cele mai cautate de la marketing si media, creatie, productie de spoturi publicitare, filme de prezentare, consultanta in comunicare, servicii de PR, servicii BTL, cercetare de piata, monitorizare si evaluare, organizare de evenimente.
Am gasit recent un articol in Adevarul despre Mihail Sebastian Arghiropol in care publicitarul povesteste cu umor aventurile primei sale campanii publicitare si despre cum a reusit sa iasa dintr-o prima situatie limita, asa cum sunt multe in acest job si in domeniul care ofera suprize in fiecare zi si in care nicio zi nu seamana cu alta. Am gasit apoi aceeasi amintire si pe blogul personal al lui Mihail Sebastian Arghiropol, ca fiind „povestea celui mai greu spot pe care l-am realizat vreodata”.
De la primul spot si prima situatie limita pana la Mihail Sebastian Arghiropol de astazi, CV-ul sau a colectat nenumarate campanii publicitare pentru nume dintre cele mai importante in Romania si in afara tarii, dar si campanii sociale cu un impact foarte puternic care au vizat egalitatea de sanse si egalitatea de gen, incurajarea unui stil de viata sanatos, educatia de calitate, promovarea tinerelor talente, protejarea mediului si conservarea resurselor naturale.

Tocmai datorita acestui impact de informare si de constientizare, campanii precum campania regionala de colectare a deseurilor desfasurata in Targu Mures si judetele adiacente a ramas una intre cele mai sonore, atat datorita rezultatelor sale cat si datorita eforturilor uriase puse in slujba sa, implicand chiar si organizarea unei tabere pentru scolari.

Traduceri specializate medicale – o viata salvata

birou-traduceriMereu la indemana atunci cand ai nevoie de o traducere de documente sau de o traducere de carte sau lucrari stiintifice, un birou de traduceri autorizate se poate dovedi extrem de util si in probleme urgente legate de sanatate, atunci cand sistemul medical din Romania nu te poate ajuta nici cu servicii si nici cu material informativ. A fost si cazul meu in urma cu niste ani, cand am apelat la biroul de traduceri legalizate de documente de langa mine din disperare de cauza, sperand ca ma pot ajuta.
M-am asteptat sa gasesc un simplu birou de traduceri si legalizari de documente, insa m-am inselat, caci am gasit o adevarata agentie de traduceri, un birou profi si pregatit sa-si ofere expertiza pe domenii cat mai variate.

Pentru ca familia mea s-a confruntat in acea perioada cu un diagnostic despre care nici chiar medicii romani nu stiau prea mare lucru, am fost nevoiti sa cautam informatii in orice alte surse din strainatate. Am folosit internetul ca principala unealta si am incercat sa gasim cat mai multe lucrari stiintifice, atat online cat si pe hartie. Am descarcat mii de pagini in engleza, germana, norvegiana, practiv din toate limbile de unde simteam ca puteam obtine informatiile de care aveam nevoie pentru a putea intelege o boala foarte putin studiata si tratata in Romania.

M-am prezentat la acest birou de traduceri cu un teanc intreg de carti si reviste medicale si cu si mai multe documente in format electronic, de la continuturi web pana la carti de specialitate si protocoale de tratament. Da, protocol de tratament pentru ca in Romania nici macar asa ceva nu aveau. Am avut nevoie de traduceri autorizate si mai ales specializate pe domeniul medical. Iar la Academia de Traduceri am gasit ceea ce aveam nevoie si mai ales un traducator care sa inteleaga proiectul.

Nu ma puteam prezenta la spital cu un protocol de tratament tradus de mine, asa ca au vrut traduceri autorizate dupa tot ce gaseam, dar si o scrisoare din partea unei organizatii internationale de sanatate pentru a putea incepe un tratament aici in Romania, cu medicatie cumparata tot de mine (dar asta este o alta poveste). La academiadetraduceri.ro am gasit si echipa si anume care sa imi ofere toate aceste servicii, dar si disponibilitate de lucru la capacitate atat de mare si in timp atat de scurt cat aveam eu nevoie, si asa am inteles ce inseamna un traducator implicat, ce inseamna experienta dar si profesionalism si devotament pentru propria munca si pentru satisfacerea clientului.